Bêrî / Rêbîn Ozmen
Çîrokek ji nivîskar Rêbîn Ozmen ji bo xwendevanên Öykü Gazetesi: Bêrî.
“Kelecaneke ecêb li min peyde bibû. Pirseke pir bersiv bû meraqa min. Û hebû ku bersiva wê ne bi dilê min be jî.”
Çîrokek ji nivîskar Rêbîn Ozmen ji bo xwendevanên Öykü Gazetesi: Bêrî.
“Kelecaneke ecêb li min peyde bibû. Pirseke pir bersiv bû meraqa min. Û hebû ku bersiva wê ne bi dilê min be jî.”
“Rapirsiya Proust” bi Kurdî jî di Veveya’yê de ye. Şanoger Erdal Kaya “Rapirsiya Proust” bersivand.
– Te dixwast li ku derê bijî?
– Li welatê xweyî azad.
Mewlûd Oguz, li ser yekem romana kurdî ya Burhan Sönmez a bi navê “Evîndarên Franz K.” vekolînek kir: Evîndarên Franz K. û Evîndarên Kurdî.
“Rapirsiya Proust” bi Kurdî jî di Veveya’yê de ye. Burhan Sönmez “Rapirsiya Proust” bersivand.
– Te dixwast li ku derê bijî?
– Xwazka li deşta gundê me derya jî hebûya.
“Rapirsiya Proust” bi Kurdî jî di Veveya’yê de ye. Mehmet Dicle “Rapirsiya Proust” bersivand.
– Dixwazî çawa bimirî?
– Roja ku Kurdistan azad bibe, kêfa wî dizane.
“Rapirsiya Proust” bi Kurdî jî di Veveya’yê de ye. Çayan Okuducî “Rapirsiya Proust” bersivand.
– Nivîskara/ê herî pir jê hez dikî?
– Erebê Şemo
“Rapirsiya Proust” bi Kurdî jî di Veveya’yê de ye… Sîdar Jîr “Rapirsiya Proust” bersivand.
– Helbestvana/ê herî pir jê hez dikî?
– Cizîrî û Peşêw.
Çîrokek ji nivîskar Yildiz Çakar ji bo xwendevanên Öykü Gazetesi: Mirî Diçin Ku?
“Rapirsiya Proust” bi Kurdî jî di Veveya’yê de ye… Firat Cewerî “Rapirsiya Proust” bersivand.
– Kêlîka ku herî zêde wê te bextewar bike?
“Rapirsiya Proust” bi Kurdî jî di Veveya’yê de ye… Şêxo Fîlîk “Rapirsiya Proust” bersivand.
– Ji pêkanîna kîjan karî bextewar î?
– Xwendin